<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pro 4 RRI Semarang &#187; Seni</title>
	<atom:link href="http://pro4.rrisemarang.com/static/category/warta/seni/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pro4.rrisemarang.com</link>
	<description>Pendidikan &#38; Budaya</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Oct 2011 03:32:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Angklung</title>
		<link>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/angklung/</link>
		<comments>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/angklung/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2011 03:32:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yusuf.aan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Pamer]]></category>
		<category><![CDATA[Seni]]></category>
		<category><![CDATA[angklung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pro4.rrisemarang.com/?p=53</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Angklung adalah alat musik multitonal (bernada ganda) yang secara tradisional berkembang dalam masyarakat berbahasa Sunda di Pulau Jawa bagian barat. Alat musik ini dibuat dari bambu, dibunyikan dengan cara digoyangkan (bunyi disebabkan oleh benturan badan pipa bambu) sehingga menghasilkan bunyi yang bergetar dalam susunan nada 2, 3, sampai 4 nada dalam setiap ukuran, baik [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div class="mceTemp">
<dl id="attachment_54" class="wp-caption alignleft" style="width: 310px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/10/angklung1.jpg"><img class="size-medium wp-image-54" title="angklung1" src="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/10/angklung1-300x288.jpg" alt="" width="300" height="288" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd"></dd>
</dl>
</div>
<p>Angklung adalah alat musik multitonal (bernada ganda) yang secara tradisional berkembang dalam masyarakat berbahasa Sunda di Pulau Jawa bagian barat. Alat musik ini dibuat dari bambu, dibunyikan dengan cara digoyangkan (bunyi disebabkan oleh benturan badan pipa bambu) sehingga menghasilkan bunyi yang bergetar dalam susunan nada 2, 3, sampai 4 nada dalam setiap ukuran, baik besar maupun kecil. Laras (nada) alat musik angklung sebagai musik tradisi Sunda kebanyakan adalah salendro dan pelog.Angklung terdaftar sebagai Karya Agung Warisan Budaya Lisan dan Nonbendawi Manusia dari UNESCO sejak November 2010.</p>
<p><strong>Asal-usul</strong></p>
<p>Anak-anak Jawa Barat bermain angklung di awal abad ke-20.</p>
<p>Tidak ada petunjuk sejak kapan angklung digunakan, tetapi diduga bentuk primitifnya telah digunakan dalam kultur Neolitikum yang berkembang di Nusantara sampai awal penanggalan modern, sehingga angklung merupakan bagian dari relik pra-Hinduisme dalam kebudayaan Nusantara.</p>
<p>Catatan mengenai angklung baru muncul merujuk pada masa Kerajaan Sunda (abad ke-12 sampai abad ke-16). Asal usul terciptanya musik bambu, seperti angklung berdasarkan pandangan hidup masyarakat Sunda yang agraris dengan sumber kehidupan dari padi (pare) sebagai makanan pokoknya. Hal ini melahirkan mitos kepercayaan terhadap Nyai Sri Pohaci sebagai lambang Dewi Padi pemberi kehidupan (hirup-hurip). Masyarakat Baduy, yang dianggap sebagai sisa-sisa masyarakat Sunda asli, menerapkan angklung sebagai bagian dari ritual mengawali penanaman padi. Permainan angklung gubrag di Jasinga, Bogor, adalah salah satu yang masih hidup sejak lebih dari 400 tahun lampau. Kemunculannya berawal dari ritus padi. Angklung diciptakan dan dimainkan untuk memikat Dewi Sri turun ke bumi agar tanaman padi rakyat tumbuh subur.</p>
<p>Jenis bambu yang biasa digunakan sebagai alat musik tersebut adalah bambu hitam (awi wulung) dan bambu putih (awi temen). Tiap nada (laras) dihasilkan dari bunyi tabung bambunya yang berbentuk bilah (wilahan) setiap ruas bambu dari ukuran kecil hingga besar.<br />
Dikenal oleh masyarakat sunda sejak masa kerajaan Sunda, di antaranya sebagai penggugah semangat dalam pertempuran. Fungsi angklung sebagai pemompa semangat rakyat masih terus terasa sampai pada masa penjajahan, itu sebabnya pemerintah Hindia Belanda sempat melarang masyarakat menggunakan angklung, pelarangan itu sempat membuat popularitas angklung menurun dan hanya di mainkan oleh anak- anak pada waktu itu.</p>
<p>Selanjutnya lagu-lagu persembahan terhadap Dewi Sri tersebut disertai dengan pengiring bunyi tabuh yang terbuat dari batang-batang bambu yang dikemas sederhana yang kemudian lahirlah struktur alat musik bambu yang kita kenal sekarang bernama angklung. Demikian pula pada saat pesta panen dan seren taun dipersembahkan permainan angklung. Terutama pada penyajian Angklung yang berkaitan dengan upacara padi, kesenian ini menjadi sebuah pertunjukan yang sifatnya arak-arakan atau helaran, bahkan di sebagian tempat menjadi iring-iringan Rengkong dan Dongdang serta Jampana (usungan pangan) dan sebagainya.</p>
<p>Dalam perkembangannya, angklung berkembang dan menyebar ke seantero Jawa, lalu ke Kalimantan dan Sumatera. Pada 1908 tercatat sebuah misi kebudayaan dari Indonesia ke Thailand, antara lain ditandai penyerahan angklung, lalu permainan musik bambu ini pun sempat menyebar di sana.<br />
Bahkan, sejak 1966, Udjo Ngalagena —tokoh angklung yang mengembangkan teknik permainan berdasarkan laras-laras pelog, salendro, dan madenda— mulai mengajarkan bagaimana bermain angklung kepada banyak orang dari berbagai komunitas.</p>
<p><strong>Angklung Kanekes</strong></p>
<p>Angklung di daerah Kanekes (kita sering menyebut mereka orang Baduy) digunakan terutama karena hubungannya dengan ritus padi, bukan semata-mata untuk hiburan orang-orang. Angklung digunakan atau dibunyikan ketika mereka menanam padi di huma (ladang). Menabuh angklung ketika menanam padi ada yang hanya dibunyikan bebas (dikurulungkeun), terutama di Kajeroan (Tangtu; Baduy Jero), dan ada yang dengan ritmis tertentu, yaitu di Kaluaran (Baduy Luar). Meski demikian, masih bisa ditampilkan di luar ritus padi tetapi tetap mempunyai aturan, misalnya hanya boleh ditabuh hingga masa ngubaran pare (mengobati padi), sekitar tiga bulan dari sejak ditanamnya padi. Setelah itu, selama enam bulan berikutnya semua kesenian tidak boleh dimainkan, dan boleh dimainkan lagi pada musim menanam padi berikutnya. Menutup angklung dilaksanakan dengan acara yang disebut musungkeun angklung, yaitu nitipkeun (menitipkan, menyimpan) angklung setelah dipakai.</p>
<p>Dalam sajian hiburan, Angklung biasanya diadakan saat terang bulan dan tidak hujan. Mereka memainkan angklung di buruan (halaman luas di pedesaan) sambil menyanyikan bermacam-macam lagu, antara lain: Lutung Kasarung, Yandu Bibi, Yandu Sala, Ceuk Arileu, Oray-orayan, Dengdang, Yari Gandang, Oyong-oyong Bangkong, Badan Kula, Kokoloyoran, Ayun-ayunan, Pileuleuyan, Gandrung Manggu, Rujak Gadung, Mulung Muncang, Giler, Ngaranggeong, Aceukna, Marengo, Salak Sadapur, Rangda Ngendong, Celementre, Keupat Reundang, Papacangan, dan Culadi Dengdang. Para penabuh angklung sebanyak delapan orang dan tiga penabuh bedug ukuran kecil membuat posisi berdiri sambil berjalan dalam formasi lingkaran. Sementara itu yang lainnya ada yang ngalage (menari) dengan gerakan tertentu yang telah baku tetapi sederhana. Semuanya dilakukan hanya oleh laki-laki. Hal ini berbeda dengan masyarakat Daduy Dalam, mereka dibatasi oleh adat dengan berbagai aturan pamali (pantangan; tabu), tidak boleh melakukan hal-hal kesenangan duniawi yang berlebihan. Kesenian semata-mata dilakukan untuk keperluan ritual.</p>
<p>Nama-nama angklung di Kanekes dari yang terbesar adalah: indung, ringkung, dongdong, gunjing, engklok, indung leutik, torolok, dan roel. Roel yang terdiri dari 2 buah angklung dipegang oleh seorang. Nama-nama bedug dari yang terpanjang adalah: bedug, talingtit, dan ketuk. Penggunaan instrumen bedug terdapat perbedaan, yaitu di kampung-kampung Kaluaran mereka memakai bedug sebanyak 3 buah. Di Kajeroan; kampung Cikeusik, hanya menggunakan bedug dan talingtit, tanpa ketuk. Di Kajeroan, kampung Cibeo, hanya menggunakan bedug, tanpa talingtit dan ketuk.</p>
<p>Di Kanekes yang berhak membuat angklung adalah orang Kajeroan (Tangtu; Baduy Jero). Kajeroan terdiri dari 3 kampung, yaitu Cibeo, Cikartawana, dan Cikeusik. Di ketiga kampung ini tidak semua orang bisa membuatnya, hanya yang punya keturunan dan berhak saja yang mengerjakannya di samping adanya syarat-syarat ritual. Pembuat angklung di Cikeusik yang terkenal adalah Ayah Amir (59), dan di Cikartawana Ayah Tarnah. Orang Kaluaran membeli dari orang Kajeroan di tiga kampung tersebut.</p>
<p><strong>Angklung Dogdog Lojor</strong></p>
<p>Kesenian dogdog lojor terdapat di masyarakat Kasepuhan Pancer Pangawinan atau kesatuan adat Banten Kidul yang tersebar di sekitar Gunung Halimun (berbatasan dengan jakarta, Bogor, dan Lebak). Meski kesenian ini dinamakan dogdog lojor, yaitu nama salah satu instrumen di dalamnya, tetapi di sana juga digunakan angklung karena kaitannya dengan acara ritual padi. Setahun sekali, setelah panen seluruh masyarakat mengadakan acara Serah Taun atau Seren Taun di pusat kampung adat. Pusat kampung adat sebagai tempat kediaman kokolot (sesepuh) tempatnya selalu berpindah-pindah sesuai petunjuk gaib.</p>
<p>Tradisi penghormatan padi pada masyarakat ini masih dilaksanakan karena mereka termasuk masyarakat yang masih memegang teguh adat lama. Secara tradisi mereka mengaku sebagai keturunan para pejabat dan prajurit keraton Pajajaran dalam baresan Pangawinan (prajurit bertombak). Masyarakat Kasepuhan ini telah menganut agama Islam dan agak terbuka akan pengaruh modernisasi, serta hal-hal hiburan kesenangan duniawi bisa dinikmatinya. Sikap ini berpengaruh pula dalam dalam hal fungsi kesenian yang sejak sekitar tahun 1970-an, dogdog lojor telah mengalami perkembangan, yaitu digunakan untuk memeriahkan khitanan anak, perkawinan, dan acara kemeriahan lainnya. Instrumen yang digunakan dalam kesenian dogdog lojor adalah 2 buah dogdog lojor dan 4 buah angklung besar. Keempat buah angklung ini mempunyai nama, yang terbesar dinamakan gonggong, kemudian panembal, kingking, dan inclok. Tiap instrumen dimainkan oleh seorang, sehingga semuanya berjumlah enam orang.</p>
<p>Lagu-lagu dogdog lojor di antaranya Bale Agung, Samping Hideung, Oleng-oleng Papanganten, Si Tunggul Kawung, Adulilang, dan Adu-aduan. Lagu-lagu ini berupa vokal dengan ritmis dogdog dan angklung cenderung tetap.</p>
<p><strong>Angklung Gubrag</strong></p>
<p>Angklung gubrag terdapat di kampung Cipining, kecamatan Cigudeg, Bogor. Angklung ini telah berusia tua dan digunakan untuk menghormati dewi padi dalam kegiatan melak pare (menanam padi), ngunjal pare (mengangkut padi), dan ngadiukeun (menempatkan) ke leuit (lumbung).<br />
Dalam mitosnya angklung gubrag mulai ada ketika suatu masa kampung Cipining mengalami musim paceklik.</p>
<p><strong>Angklung Badeng</strong></p>
<p>Badeng merupakan jenis kesenian yang menekankan segi musikal dengan angklung sebagai alat musiknya yang utama. Badeng terdapat di Desa Sanding, Kecamatan Malangbong, Garut. Dulu berfungsi sebagai hiburan untuk kepentingan dakwah Islam. Tetapi diduga badeng telah digunakan masyarakat sejak lama dari masa sebelum Islam untuk acara-acara yang berhubungan dengan ritual penanaman padi. Sebagai seni untuk dakwah badeng dipercaya berkembang sejak Islam menyebar di daerah ini sekitar abad ke-16 atau 17. Pada masa itu penduduk Sanding, Arpaen dan Nursaen, belajar agama Islam ke kerajaan Demak. Setelah pulang dari Demak mereka berdakwah menyebarkan agama Islam. Salah satu sarana penyebaran Islam yang digunakannya adalah dengan kesenian badeng.</p>
<p>Angklung yang digunakan sebanyak sembilan buah, yaitu 2 angklung roel, 1 angklung kecer, 4 angklung indung dan angklung bapa, 2 angklung anak; 2 buah dogdog, 2 buah terbang atau gembyung, serta 1 kecrek. Teksnya menggunakan bahasa Sunda yang bercampur dengan bahasa Arab. Dalam perkembangannya sekarang digunakan pula bahasa Indonesia. Isi teks memuat nilai-nilai Islami dan nasihat-nasihat baik, serta menurut keperluan acara. Dalam pertunjukannya selain menyajikan lagu-lagu, disajikan pula atraksi kesaktian, seperti mengiris tubuh dengan senjata tajam.<br />
Lagu-lagu badeng: Lailahaileloh, Ya’ti, Kasreng, Yautike, Lilimbungan, Solaloh.</p>
<p><strong>Buncis</strong></p>
<p>Buncis merupakan seni pertunjukan yang bersifat hiburan, di antaranya terdapat di Baros (Arjasari, Bandung). Pada mulanya buncis digunakan pada acara-acara pertanian yang berhubungan dengan padi. Tetapi pada masa sekarang buncis digunakan sebagai seni hiburan. Hal ini berhubungan dengan semakin berubahnya pandangan masyarakat yang mulai kurang mengindahkan hal-hal berbau kepercayaan lama. Tahun 1940-an dapat dianggap sebagai berakhirnya fungsi ritual buncis dalam penghormatan padi, karena sejak itu buncis berubah menjadi pertunjukan hiburan. Sejalan dengan itu tempat-tempat penyimpanan padi pun (leuit; lumbung) mulai menghilang dari rumah-rumah penduduk, diganti dengan tempat-tempat karung yang lebih praktis, dan mudah dibawa ke mana-mana. Padi pun sekarang banyak yang langsung dijual, tidak disimpan di lumbung. Dengan demikian kesenian buncis yang tadinya digunakan untuk acara-acara ngunjal (membawa padi) tidak diperlukan lagi.</p>
<p>Nama kesenian buncis berkaitan dengan sebuah teks lagu yang terkenal di kalangan rakyat, yaitu cis kacang buncis nyengcle&#8230;, dst. Teks tersebut terdapat dalam kesenian buncis, sehingga kesenian ini dinamakan buncis.</p>
<p>Instrumen yang digunakan dalam kesenian buncis adalah 2 angklung indung, 2 angklung ambrug, angklung panempas, 2 angklung pancer, 1 angklung enclok. Kemudian 3 buah dogdog, terdiri dari 1 talingtit, panembal, dan badublag. Dalam perkembangannya kemudian ditambah dengan tarompet, kecrek, dan goong. Angklung buncis berlaras salendro dengan lagu vokal bisa berlaras madenda atau degung. Lagu-lagu buncis di antaranya: Badud, Buncis, Renggong, Senggot, Jalantir, Jangjalik, Ela-ela, Mega Beureum. Sekarang lagu-lagu buncis telah menggunakan pula lagu-lagu dari gamelan, dengan penyanyi yang tadinya laki-laki pemain angklung, kini oleh wanita khusus untuk menyanyi.</p>
<p>Dari beberapa jenis musik bambu di Jawa Barat (Angklung) di atas, adalah beberapa contoh saja tentang seni pertunjukan angklung, yang terdiri atas: Angklung Buncis (Priangan/Bandung), Angklung Badud (Priangan Timur/Ciamis), Angklung Bungko (Indramayu), Angklung Gubrag (Bogor), Angklung Ciusul (Banten), Angklung Dog dog Lojor (Sukabumi), Angklung Badeng (Malangbong, Garut), dan Angklung Padaeng yang identik dengan Angklung Nasional dengan tangga nada diatonis, yang dikembangkan sejak tahun 1938. Angklung khas Indonesia ini berasal dari pengembangan angklung Sunda. Angklung Sunda yang bernada lima (salendro atau pelog) oleh Daeng Sutigna alias Si Etjle (1908—1984) diubah nadanya menjadi tangga nada Barat (solmisasi) sehingga dapat memainkan berbagai lagu lainnya. Hasil pengembangannya kemudian diajarkan ke siswa-siswa sekolah dan dimainkan secara orkestra besar.</p>
<p>(wikipedia)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/angklung/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tembang Kinanthi</title>
		<link>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-kinanthi/</link>
		<comments>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-kinanthi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 06:49:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yusuf.aan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tembang]]></category>
		<category><![CDATA[kinanthi]]></category>
		<category><![CDATA[tembang jawa]]></category>
		<category><![CDATA[tembang kinanthi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pro4.rrisemarang.com/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Mangka kanthining tumuwuh Salami mugn awas eling Eling lukitaning alam Dadi wiryanbing dumadi Supadi nir ing sangsaya Yeku pangreksaning urip Marma den taberi kulup Angulah lantiping ati Rina wengi den anedya Pandak-pandukung pambudi Mbengkas kardaning driya Supadya dadya utami Pangasahe sepi samun Away esah ing salami Samangsa wis kawistara Lalandhepe mingis-mingis Pasah wukir Reksamuka Kekes [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mceTemp">
<dl id="attachment_32" class="wp-caption alignright" style="width: 310px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/09/gender.jpg"><img class="size-medium wp-image-32" title="gender" src="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/09/gender-300x190.jpg" alt="" width="300" height="190" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd"></dd>
</dl>
</div>
<p>Mangka kanthining tumuwuh<br />
Salami mugn awas eling<br />
Eling lukitaning alam<br />
Dadi wiryanbing dumadi<br />
Supadi nir ing sangsaya<br />
Yeku pangreksaning urip</p>
<p>Marma den taberi kulup<br />
Angulah lantiping ati<br />
Rina wengi den anedya<br />
Pandak-pandukung pambudi<br />
Mbengkas kardaning driya<br />
Supadya dadya utami</p>
<p>Pangasahe sepi samun<br />
Away esah ing salami<br />
Samangsa wis kawistara<br />
Lalandhepe mingis-mingis<br />
Pasah wukir Reksamuka<br />
Kekes srabedaning budi</p>
<p>Dene awas tegesipun<br />
Weruh waranane urip<br />
Miwah wisesaning tunggal<br />
Kang atunggil rina wengi<br />
Kang mukitan ing sakarsa<br />
Gumelar ngalam sakalir</p>
<p>Aywa sembrana ing kalbu<br />
Wawasen wuwusireki<br />
Ing kono yekti karasa<br />
Dudu ucape pribadi<br />
Marma den sambadeng sedya<br />
Wewesan praptaning uwis</p>
<p>Simakna semanging kalbu<br />
Den waspada ing pangeksi<br />
Yeku dalaning kasidan<br />
Sinuda saka sathithik<br />
Pamothaning napsu-hawa<br />
Linalatiha mamrih titih</p>
<p>Aywa mamatuh nalutuh<br />
Tanpa tuwas tanpa kasil<br />
Kasalibuk ing sabeda<br />
Marma dipun ngati-ati<br />
Urip keh rencananira<br />
Sambekala lan kaliling</p>
<p>Upamane wong lumaku<br />
Marga gawat den liwati<br />
Lamung kurang ing pangarah<br />
Sayekti karendhet ing ri<br />
Apese kasandhung padhas<br />
Babak-bundhas anemahi</p>
<p>Lumrah bae yen kadyeku<br />
Atatamba yen wis bucik<br />
Duwea kawruh sabodhang<br />
Yen tan nartani ing kapti<br />
Dadi kawruhe kinarya<br />
Ngupaha kasil lan melik</p>
<p>Meloke yen arsa muluk<br />
Muluk ujare lir wali<br />
Wola-wali nora nyata<br />
Anggepe pandhita luwih<br />
Kaluwihane tan ana<br />
Kabeh tandha-tandha sepi</p>
<p>Kawruhe mung ana wuwus<br />
Wuwuse gumaib-baib<br />
Kasliring thithik tan kena<br />
Mancereng alise gathik<br />
Apa pandhita antiga<br />
Kang mangkono iku kaki</p>
<p>Mangka ta kang aran laku<br />
Lakune ngelmu sejati<br />
Tan dahwen pati openan<br />
Tan panasten nora jail<br />
Tan njuringi ing kaardan<br />
Amung eneng mamrih ening</p>
<p>Kaunang ing budi luhur<br />
Bangkit ajur ajer kaki<br />
Yen mangkono bakal cikal<br />
Thukul wijining utami<br />
Nadyang bener kawruhira<br />
Yen ana kang nyulayani</p>
<p>Tur kang nyulayani iku<br />
Wus wruh yen kawruhe nempil<br />
Nanging laire angalah<br />
Katingala angemori<br />
Mung ngenaki tyasing liyan<br />
Aywa esak, aywa serik.</p>
<p>Yen ilapating wahyu<br />
Yen yuwana ing salami<br />
Marga wimbubing nugraha<br />
Saking Heb Kang Mahasuci<br />
Cinancang pucuking cipta<br />
Nora ucul-ucul kaki<br />
Mangkono ingkang tinamtu<br />
Tanpa nugrahaning Widhi<br />
Marma ta kulup den bisa<br />
Mbusuki ujaring janma<br />
Pakoleh lair batine<br />
Iyeku budi premati</p>
<p>Pantes tinulad tinurut<br />
Laladane mrih utami<br />
Utama kembanging mulya<br />
Kamulyaning jiwa dhiri<br />
Ora kena yen ta ngeplekana<br />
Lir leluhur nguni-uni</p>
<p>Ananing ta kudu-kudu<br />
Sakadarira pribadi<br />
Aywa tinggal tutuladhan<br />
Lamun tan mangkono kaki<br />
Yekti tuna ing tumitah<br />
Poma kestokena kaki.</p>
<p>(Serat Wedhatama)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-kinanthi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tembang Gambuh</title>
		<link>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-gambuh/</link>
		<comments>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-gambuh/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 06:47:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yusuf.aan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tembang]]></category>
		<category><![CDATA[gambuh]]></category>
		<category><![CDATA[tembang gambuh]]></category>
		<category><![CDATA[tembang jawa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pro4.rrisemarang.com/?p=35</guid>
		<description><![CDATA[Samengko ingsun tutur Sembeh catur supaya lumuntur Dhihin: raga, cipta, jiwa, rasa, kaki Ing kono lamun tinemu Tandha nugrahaning manon Sembah raga puniku Pakartine wong amagang laku Susucine asarana saking warih Kang wus lumrah limang wektu Waktu wataking wawaton Ing uni-uni durung Sinarawung wulang kang sinerung Lagi iki bangsa kas ngetokken anggit Mintokken kawignyanipun Sarengate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mceTemp">
<dl id="attachment_32" class="wp-caption alignright" style="width: 310px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/09/gender.jpg"><img class="size-medium wp-image-32" title="gender" src="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/09/gender-300x190.jpg" alt="" width="300" height="190" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd"></dd>
</dl>
</div>
<p>Samengko ingsun tutur<br />
Sembeh catur supaya lumuntur<br />
Dhihin: raga, cipta, jiwa, rasa, kaki<br />
Ing kono lamun tinemu<br />
Tandha nugrahaning manon</p>
<p>Sembah raga puniku<br />
Pakartine wong amagang laku<br />
Susucine asarana saking warih<br />
Kang wus lumrah limang wektu<br />
Waktu wataking wawaton</p>
<p>Ing uni-uni durung<br />
Sinarawung wulang kang sinerung<br />
Lagi iki bangsa kas ngetokken anggit<br />
Mintokken kawignyanipun<br />
Sarengate elok-elok</p>
<p>Thithik kaya santri Dul<br />
Gajeg kaya santri brai kidul<br />
Saurute Pacitan pinggir pasisir<br />
Ewon wong kang padha nggugu<br />
Anggere guru nyalemong</p>
<p>Kasusu arsa weruh<br />
Cahyaning Hyang kinira yen karuh<br />
Ngarep-arep kurub arsa den kurebi<br />
Tan wruh kang mangkono iku<br />
Akale kaliru enggon</p>
<p>Yen ta jaman rumuhun<br />
Tata, titi tumrah-tumaruntun<br />
Bangsa srengat tan winor lan laku batin<br />
Dadi ora gawe bingung<br />
Kang padha nembah Hyang Manon</p>
<p>Lire sarengat iku<br />
Kena uga ingaran laku<br />
Dhihin ajeg, kapindhone ataberi<br />
Pakolehe putraningsun<br />
Nyenyeger badan mrih kaot</p>
<p>Wong seger badanipun<br />
Otot daging kulit balung sungsum<br />
Trumah ing rah mamarah antenging ati<br />
Antenging ati nunungku<br />
Agruwat ruweting batos</p>
<p>Mangkono mungguh ingsun<br />
Ananging ta sarehne asnapun<br />
Beda-beda panduk panduning dumadi<br />
Sayektine nora jumbuh<br />
Tekad kang padha linakon</p>
<p>Nanging ta paksa tutur<br />
Rehning tuwa tuwase mung catur<br />
Mbok lumuntur lantaraning reh utami<br />
Sing sapa temen tinemu<br />
Nugraha geming kaprabon</p>
<p>Samengko sembah kalbu<br />
Yen lumintu uga dadi laku<br />
Laku agung kang kagungan Narapati<br />
Patitis tetesing kawruh<br />
Meruhi marang kang momong</p>
<p>Sucine tanpa banyu<br />
Mung nyunyuda mring hardaning kalbu<br />
Pambukane: tata, titi, ngati-ati<br />
Atetep, taleten, atul<br />
Tuladhan marang waspaos</p>
<p>Mring jatining pandulu<br />
Panduk ing ndon dadalan satuhu<br />
Lamun lugu legutaning reh maligi<br />
Lagehane tumalawung<br />
Wenganing alam kinaot</p>
<p>Yen wis kambah kadyeku<br />
Sarat sareh saniskareng laku<br />
Kalakone saka eneng, ening, eling<br />
Ilanging rasa tumlawung<br />
Kono adile Hyang Manon</p>
<p>Gagare ngunggar kayun<br />
Tan kayungyun mring ayuning kayun<br />
Bangsa anggit yen ginigit nora dadi<br />
Marma den awas, den emut<br />
Mring pamuringing lelakon</p>
<p>Samengko kang tinutur<br />
Sembah katri kang sayekti katur<br />
Mring Hyang Sukma sukmanen sari-ari<br />
Arahen dipun kacakup<br />
Sembah ing jiwa sutenggong</p>
<p>Sayekti luwih parlu<br />
Ingaran kang tumrap bangsaning batin<br />
Kalakuan kang tumrap bangsaning batin<br />
Sucine lan awas emut<br />
Mring alame lama amot</p>
<p>Ruktine ngangkah ngukut<br />
Ngiket ngruket triloka kakukut<br />
Jagad agung ginulung lan jagad cilik<br />
Den kandel kumandel, kulup<br />
Mring kelaping alam kono</p>
<p>Keleme mawa limut<br />
Kalamutan jroning alam kanyut<br />
Sanyatane iku kanyatan kaki<br />
Sajatine yen tan emut<br />
Sayekti tan bisa awor</p>
<p>Pamete saka luyut<br />
Sarwa sareh saliring panganyut<br />
Lamun yitna kayitnan kang miyatani<br />
Tarlen mung pribadinipun<br />
Kang katon tinonton kono</p>
<p>Nging aywa salah surup<br />
Kono ana sajatining urub<br />
Yeku urub pangarep uriping budi<br />
Sumirat-sirat narawung<br />
Kadya kartika katonton</p>
<p>Yeku wenganing kalbu<br />
Kabukane kang wengku-winengku<br />
Wewangkone wis kawengku neng sireku<br />
Nging sira uga kawengku<br />
Mring kang pindha kartika byor</p>
<p>Samengko ingsun tutur<br />
Santya sembah ingkang kaping catur<br />
Sembah rasa karasa rosing dumadi<br />
Dadine wis tanpa tuduh<br />
Mung kalawan kasing batos</p>
<p>Kalamun durung lugu<br />
Aja pisan wani ngaku-aku<br />
Antuk siku kang mangkono iku kaki<br />
Kena uga wenang muluk<br />
Kalamun wus padha melok</p>
<p>Meloke ujar iku<br />
Yen wus ilang sumelanging kalbu<br />
Amung kandel-kumandel ngandel mring takdir<br />
Iku den awas den emut<br />
Den memet yen arsa momot</p>
<p>Pamoting ujar iku<br />
Kudu santosa ing budi teguh<br />
Sarta sabar tawakal legaweng ati<br />
Trima lila ambek sadu<br />
Weruh wekasing dumados</p>
<p>Sabaran tindak-tanduk<br />
Timindake lan sakadaripun<br />
Den ngaksama kasisipaning sasami<br />
Sumimpanga ing laku dur<br />
Ardaning budi kang ngrodon</p>
<p>Dadya wruh: iya dudu<br />
Yeku minongka pandaming kalbu<br />
Ingkang mbuka ing kijabullah agaib<br />
Sesengkeren kang sinerung<br />
Dumunung telenging batos</p>
<p>Rasaning urip iku<br />
Krana momor pamoring sawujud<br />
Wujudullah sumrambah ngalam sakalir<br />
Lir manis kalawan madu<br />
Endi arane ing kono</p>
<p>Endi manis ndi madu<br />
Yen wis bisa muksmeng pasang semu<br />
Pasamuwaning Heb Ingkang Mahasuci<br />
Kasikep ing tyas kacakup<br />
Kasatmata lair batos</p>
<p>Ing batin tan kaliru<br />
Kedhap kilap liniling ing kalbu<br />
Kang minongka colok celaking Hyang Widhi<br />
Widadaning budi sadu<br />
Pandak-panduking liru nggon</p>
<p>Nggonira mamrih tulus<br />
Kalasitaning reh kang rinuruh<br />
Nggayanira mrih wiwah warananing gaib<br />
Paran ta lamung tan weruh<br />
Sasmita jatining endhog</p>
<p>Putih lan kuningipun<br />
Lamun arsa titah teka mangsul<br />
Dene nora mantra-mantra yeng ing lahir<br />
Bisoa aliru wujud<br />
Kadadeyane ing kono</p>
<p>Istingarah tan metu<br />
Lawan istingarah tan lumebu<br />
Dene ing njro wekasane dadi anjawi<br />
Rasakena kang tuwayuh<br />
Aja konsi kabesturon</p>
<p>Karana yen kabanjur<br />
Kajantaka tumekeng saumur<br />
Tanpa tuwas yen tiwasa ing dumadi<br />
Dadi wong ina tan weruh<br />
Dheweke den anggep dhayoh.</p>
<p>(Serat Wedhatama)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-gambuh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tembang Pocung</title>
		<link>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-pocung/</link>
		<comments>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-pocung/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 06:42:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>yusuf.aan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tembang]]></category>
		<category><![CDATA[jawa]]></category>
		<category><![CDATA[pocung]]></category>
		<category><![CDATA[tembang jawa]]></category>
		<category><![CDATA[tembang pocung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pro4.rrisemarang.com/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[Ngelmu iku Kalakone kanthi laku Lekase lawan kas Tegese kas nyantosani Setya budaya pangekese dur angkara Angkara gung Neng angga aggung gumulung Gogolonganira Triloka lekere kongsi Yen den umbar ambabar dadi rubeda Bada lamun Kang sus sengsem reh ngasamun Semune ngaksama Sasamane bangsa sisip Sarwa sareh saking mardi martotama Taman limut Durgameng tyas kang weh [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="mceTemp">
<dl id="attachment_32" class="wp-caption alignright" style="width: 310px;">
<dt class="wp-caption-dt"><a href="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/09/gender.jpg"><img class="size-medium wp-image-32" title="gender" src="http://pro4.rrisemarang.com/wp-content/uploads/2011/09/gender-300x190.jpg" alt="" width="300" height="190" /></a></dt>
<dd class="wp-caption-dd"></dd>
</dl>
</div>
<p>Ngelmu iku<br />
Kalakone kanthi laku<br />
Lekase lawan kas<br />
Tegese kas nyantosani<br />
Setya budaya pangekese dur angkara</p>
<p>Angkara gung<br />
Neng angga aggung gumulung<br />
Gogolonganira<br />
Triloka lekere kongsi<br />
Yen den umbar ambabar dadi rubeda</p>
<p>Bada lamun<br />
Kang sus sengsem reh ngasamun<br />
Semune ngaksama<br />
Sasamane bangsa sisip<br />
Sarwa sareh saking mardi martotama</p>
<p>Taman limut<br />
Durgameng tyas kang weh limput<br />
Karem ing karamat<br />
Karana karoban ing sih<br />
Sihing sukma ngreda sahardi gengira</p>
<p>Yeku patut<br />
Tinulad-tulad tinurut<br />
Sapituduhira<br />
Aja kaya jaman mangkin<br />
Keh pra mudha mundhi diri lapal makna</p>
<p>Durung pecus<br />
Kesusu kaselak besus<br />
Amaknani lapal<br />
Kaya sayid weton mesir<br />
Pendak-pendhak mengendhok gunaning janma</p>
<p>Kang kadyeku<br />
Kalebu wong ngaku-aku<br />
Akale alangka<br />
Elok jawane den mohi<br />
Paksa ngangkah langkah met kawruh ing Mekah</p>
<p>Nora weruh<br />
Rosing rasa kang rinuruh<br />
Lumeketing angga<br />
Anggere padha marsudi<br />
Kana-kene kaanane nora beda</p>
<p>Uger lugu<br />
Den ta mrih pralebdeng kalbu<br />
Yen kabul kabuka<br />
Ing drajad kajating urip<br />
Kaya kang wus winahyeng sekar Srinata</p>
<p>Basa ngelmu<br />
Mupakate lan panemu<br />
Pasahe lan tapa<br />
Yen satriya tanah Jawi<br />
Kuna-kuna kang ginilut tri-prakara</p>
<p>Lila lamun<br />
Kelangan nora gegetun<br />
Trima yen kataman<br />
Sakserik sameng dumadi<br />
Tri legawa nalangsa srah ing Bathara</p>
<p>Bathara Gung<br />
Inguger &#8216;graning jajantung<br />
Jenek Hyang Wisesa<br />
Sana pasenbedan suci<br />
Nora kaya si mudha mudhar angkara</p>
<p>Nora uwus<br />
Kareme anguwus-uwus<br />
Uwose tan ana<br />
Mung janjine muring-muring<br />
Kaya buta muteng betah nganiaya</p>
<p>Sakeh luput<br />
Ing angga tansah linimput<br />
Linimpat ing sabda<br />
Narka lan ana udani<br />
Lumuh ala ardane ginawe gada</p>
<p>Durung punjul<br />
Ing kawruh kaselak jukul<br />
Kaseselan hawa<br />
Cepet kapepetan pamrih<br />
Tangeh nedya anggambuh mring Hyang Wisesa</p>
<p>Diambil dari Serat Wedhatama</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pro4.rrisemarang.com/static/2011/tembang-pocung/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

